"Хорошо бы, конечно, приурочить ее к Рождеству", - сказала Хоши, приступая к переводу. Посмеялись: дескать, с нашей-то скоростью только к Рождеству и успеем, и то не факт. Дело было осенью... 2012-го года
Отдельно хотелось бы отметить, что размер равок оставлял желать большего (700 пикселей по высоте, сами понимаете...), и не один час мы ломали головы и глаза в попытках прочесть авторские ремарки под десятикратным увеличением, но... Увы. Что смогли, то смогли.
Алсо, я обожаю пейринг и то, как Йо здесь называет Амидамару (я сама его зову точно так же )

26.12.2013 в 03:00
Пишет  SunRaito:

С Рождеством, дорогие шаманчеги *_*!
Название: 冬と銀河ステーション (Зимняя ночь на станции Млечный Путь)
Автор: Shingyouji Tsumiko
Язык: русский
Страниц: 26
Пейринг/Персонажи: Йо/Амидамару, Манта.
Рейтинг: R
Перевод: PRXO-Translations

Небольшая, но очень забавная додзинси с достаточно редким пейрингом Йо/Амидамару. Наслаждайтесь *_*!





URL записи

Видюшка в тему: