Скачать с narod.ru
Скачать с mediafire
На японском - у Ami-chan.
Немного из истории переводаГхыр на гхырPu-san (23:09:45 10/08/2012)
меня от этого шяма на шяман таращит как не знаю от чего.)
Hoshibara (23:10:08 10/08/2012)
Так это ж название, из аниме и манги
Pu-san (23:10:13 10/08/2012)
угу. теперь он каэттэ кита шяма на шяман
Pu-san (23:10:36 10/08/2012)
в оверсоуле было "прекрасный шаман"
Hoshibara (23:10:40 10/08/2012)
возвращение сямы?XD
Pu-san (23:11:31 10/08/2012)
а у меня самой, честно говоря, единственная ассоциация - на громыковское "гхыр на гхыр"
Hoshibara (23:11:58 10/08/2012)
с такими зубками новая Анна вполне может быть троллем XD
Pu-san (23:12:25 10/08/2012)
более чем в одном смысле
***
Страдания АмидамаруPu-san (23:49:54 10/08/2012)
> Ами таки получил то, на что годами напрашивался XD
наверное. столько вздыхать, когда Хана сам полез на рожон))
Hoshibara (23:50:16 10/08/2012)
да просто Амитян, чуть что не случись, всегда ноет, что это его вина...
Pu-san (23:50:24 10/08/2012)
страдает, что не крут)
Hoshibara (23:50:34 10/08/2012)
я ждала, что когда-нить ему таки скажут, что да, ты лузер XD
Hoshibara (23:50:45 10/08/2012)
дождаласьXDD
Pu-san (23:50:52 10/08/2012)
ну я не согласна. что он лузер))
Hoshibara (23:50:58 10/08/2012)
я тоже не
Hoshibara (23:51:03 10/08/2012)
но он же нооет )))
Pu-san (23:51:07 10/08/2012)
ну, это да))
***
Есть еще порох в пороховницах...Pu-san (01:20:19 11/08/2012)
но с какго конца братьс за меч мы не забыли, угу
Pu-san (01:20:27 11/08/2012)
но с какого конца браться за духов
Pu-san (01:20:29 11/08/2012)
*ржет*
Pu-san (01:20:34 11/08/2012)
или за медиум
Pu-san (01:20:55 11/08/2012)
*учитывая что все три хранителя у них мужики, и два - питающие к шаманкам нежные чувства...
Алюми НиибатчPu-san (01:47:19 11/08/2012)
Мое имя Алюми Ниумбатч
Pu-san (01:47:26 11/08/2012)
или Алюми Ниеваягорелка
Pu-san (01:52:05 11/08/2012)
Алюми Нийбатч
Pu-san (01:52:09 11/08/2012)
ой, ниибатч
Hoshibara (01:52:26 11/08/2012)
*Загибается
Pu-san (01:52:37 11/08/2012)
*плачет(
Hoshibara (01:52:43 11/08/2012)
*тоже XD
Pu-san (01:52:40 11/08/2012)
хотя ей подходит
***
Поэтический кабздецPu-san (02:19:17 11/08/2012)
Что Тамао найдет в Киото, сейчас, когда возвещают быстрыеветероблака
Hoshibara (02:19:33 11/08/2012)
лети, молодостьжизни XD
Pu-san (02:19:51 11/08/2012)
фуункю о цугэру
Pu-san (02:20:01 11/08/2012)
это пословица
Pu-san (02:20:12 11/08/2012)
грядет кабздец)))
Hoshibara (02:20:23 11/08/2012)
а так поэтичноXD
***
Дети кукурузыHoshibara (01:39:06 11/08/2012)
флауэр оф мейз...
Pu-san (01:39:24 11/08/2012)
flower of maze?
Pu-san (01:39:31 11/08/2012)
я редко угадываю
Hoshibara (01:39:38 11/08/2012)
дети подземелья XD
Pu-san (01:39:40 11/08/2012)
еще есть такой цвет
Pu-san (01:39:52 11/08/2012)
на телесный похож))
Pu-san (01:39:56 11/08/2012)
ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A1%E3%82%A4%E3%82%...
Pu-san (01:40:17 11/08/2012)
но цветы кукурузы
Pu-san (01:40:22 11/08/2012)
это слишком))
Pu-san (01:45:46 11/08/2012)
цветок скорее всего лабиринта таки)))
Hoshibara (01:46:04 11/08/2012)
в кукурузе XD
Hoshibara (01:46:10 11/08/2012)
круги на полях XD
***
Я ХБHoshibara (05:44:11 13/08/2012)
блин!
Hoshibara (05:44:15 13/08/2012)
йоханэ...
Pu-san (05:44:19 13/08/2012)
да)))
Pu-san (05:44:22 13/08/2012)
йоханный бабай
Hoshibara (05:44:32 13/08/2012)
Hoshibara (05:44:40 13/08/2012)
с зонтиком XD
Pu-san (05:45:41 13/08/2012)
еще у них есть Яхабэ
Pu-san (05:46:00 13/08/2012)
Иегова
Pu-san (05:46:03 13/08/2012)
Яхве.
Pu-san (05:46:14 13/08/2012)
к слову. новый ваншот Такэи так называется
Pu-san (05:46:22 13/08/2012)
так что он то ли почитал чего
Pu-san (05:46:26 13/08/2012)
то ли что))
Pu-san (05:46:45 13/08/2012)
правда уже на флаеер сам же поржал над тем как на японском звучит
Pu-san (05:46:48 13/08/2012)
Ябэээ! Яхабээ!
Hoshibara (05:46:56 13/08/2012)
я хэбэ XD
Pu-san (05:47:01 13/08/2012)
@темы: Shaman King, перевод, Пух, сны, Shaman King Flowers, манипуляторы, Я, настоящие люди
Кстати, дизайн поменялся?
Кстати, чего это мы на "вы"?
а я уже обрадовался(
Кстати, чего это мы на "вы"?
Я так внезапно и с вопросом и вообще не один же человек замешан в эдите/переводе/доставке XD
Перевод насмешил (в хорошем смысле), спасибо ^^
На стр.24 должно быть "законы тут ни при чем", а не "не".
Могу вычитать повнимательней, если нужно ^^"
А так - забавно, про Рюдва - так вообще отлично. *___* Защитить Хану <3
Eliza_Faust, спасибо, перезалила ). Не любит меня 12-я страница, третий раз косяк XD.
Bloch, мне лень это переводить, вот честно))).
тем более что манкин очень быстро делает, и с них кто-то пристойно переводит на ридманге, так что даже и необходимости не вижу ))).
Eliza_Faust, лол, а как я ржала, когда вычитывала на предмет фактических ошибок)))
Eliza_Faust, я сильно надеюсь, что все косяки исправлены XD.
"законы тут ни при чем", а не "не".
о_О Очередное кофе? Глаза режет...
*краснеет XD*
Бананы, бличетреды и Орихиме, вы с Пухом молодцы, а я так, повелся на идею .
мне не понравился ридманговский перевод, учитывая что я до этого читала зеро главы в твоём. Их косяки и недосказанность и откровенный лол в некоторых местах. Как вспомню того ПУТАНА на руках Даму-чан, так сразу XD
и вообще коментаторы там много ругались и подсказывали переводчику... нет, после переводов Пух, с отмеченными "моментами" с подвохом как например с принцессой Хао или название моста, я не смогу больше читать их XD
да, я не буду мейнстримом, я хипстер! XDВ смысле "глаза режет"? О_о Это правильный вариант.
Быстренько пробежалась глазами ещё разок.
Стр. 11 - "потернциал", опечатка.
Стр. 20 - наверное, нужна запятая после "и вообще".
Стр. 34 - опечатка, "вовзещающая" вместо "возвещающая".
Больше вроде ничего не увидела ^^
комментаторы, отмечающие ошибки на ридге - это что-то новое О__о.
комментаторы, отмечающие ошибки на ридге - это что-то новое О__о
Было дело.
Это была не самодеятельность, а самонадеянное самоистязание . Сам понимаешь, сделать эдит и перевод за две ночи, попутно смиренно взывая к Пуху в аське и периодически укатываясь под стол от ее искрометного юмора - это иначе, чем самоистязанием, не назовешь
я начинаю верить в людей! *_*
я перестаю верить в переводчиков X)
KsiFactory, я привык переводить для себя и на английский (как наиболее универсальный, и вообще, он у меня почему-то лучше идет XD) Но, только теперь поняла, какой это кайф - эдит на родном языке .
Я не думала что разница может быть НАСТОЛЬКО очевидной... ну немного другой перевод, другими словами... а тут оказалось(
либо брать их перевод и делать Пуховские правки для себя XD
XD О да, это мысль
Я думала любой человек, который видел мои старые переводы экстр, знает, что такое ужасный перевод XD
Легко сделать чухню, да х_х. А среди сканлейтеров хороших опытных переводчиков немного...
либо брать их перевод и делать Пуховские правки для себя XD
В эдите, в смысле?))
где покажется необходимым)
если для себя, то пожалуйста).
если будешь выкладывать, то рискуешь тем, что ридговский переводчик будет возмущен))) ну и я тоже предпочла бы видеть что там получилось XD
или иди ко мне в рабство эдитором, доделаем Зеро