Weeb Boss Lv.3
Неожиданно нашла равки Камисамы. То, что я читаю на английском, было переведено с китайского, причем смысл-то передали, но...
А тут наконец родной японский, то-то радость!
Села перечитывать главы, начиная с 94-й. Наслаждение! И тут Юкидзи во фразе "Я должна во что бы то ни стало спасти ребенка" выдает "орэ".
Перечитала, гадая, кто, кроме нее, мог это сказать. Никого, только она сама.
Окей, думаю, опечатка. Читаю дальше.
И тут в 98-й, когда она рожает, становится понятным, что "орэ"-то было неслучайным! Это ее призрак мужа, что ли, одержал
?
И Томоэ, какой лапочный Томоэ. Сцена прощания с Акура-оу, конечно, была такой странной, но именно это и радует.
И еще порадовал момент из разговора с Коромаро.

"Если ты умер с улыбкой на устах, значит, жизнь удалась". *Сформулировал и сдох от смеха. Жизнь удалась!
*
Блин, поставлю-ка я себе это в подпись
.
А тут наконец родной японский, то-то радость!
Села перечитывать главы, начиная с 94-й. Наслаждение! И тут Юкидзи во фразе "Я должна во что бы то ни стало спасти ребенка" выдает "орэ".
Перечитала, гадая, кто, кроме нее, мог это сказать. Никого, только она сама.
Окей, думаю, опечатка. Читаю дальше.
И тут в 98-й, когда она рожает, становится понятным, что "орэ"-то было неслучайным! Это ее призрак мужа, что ли, одержал

И Томоэ, какой лапочный Томоэ. Сцена прощания с Акура-оу, конечно, была такой странной, но именно это и радует.
И еще порадовал момент из разговора с Коромаро.

"Если ты умер с улыбкой на устах, значит, жизнь удалась". *Сформулировал и сдох от смеха. Жизнь удалась!

Блин, поставлю-ка я себе это в подпись
